Keine exakte Übersetzung gefunden für دخل حيز التنفيذ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch دخل حيز التنفيذ

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Entrada en vigencia el 27 de marzo de 2003.
    دخل حيِّز التنفيذ في 27 آذار/مارس 2003.
  • Tras la reciente entrada en vigor del Protocolo de Kyoto, cabe esperar que se produzca una rápida aceleración en este programa.
    ويُتوقع الاسراع بشكل حثيث في برنامج بروتوكول كيوتو بعد أن دخل حيز التنفيذ مؤخرا.
  • - Recuadro 27: La nueva Ley de comercio exterior entró en vigor el 1º de octubre de 2005.
    - البند 25: قانون التجارة الخارجية الجديد دخل حيز التنفيذ في 1 تشرين الأول/ أكتوبر 2005.
  • Con esa ordenanza, que entró en vigor el 20 de enero de 2005, Suiza da efecto a la resolución 1572 (2004).
    وبموجب هذا المرسوم، الذي دخل حيز التنفيذ في 20 كانون الثاني/يناير 2005، تكون سويسرا قد نفّذت القرار 1572 (2004).
  • En junio de 2003 entró en vigor la Ley del matrimonio de 1973, en sustitución de la Ley sobre el matrimonio de asiáticos.
    وأشار إلى أن قانون الزواج الصادر عام 1973 دخل حيز التنفيذ في حزيران/يونيه 2003، ليحل محل قانون الزواج الآسيوي.
  • El Código del Trabajo, que entró en vigor el 1 de julio de 1999, consagra esta política mediante normas jurídicas pertinentes.
    وقانون العمل، الذي دخل حيز التنفيذ في 1 تموز/يوليه 1999، يكرس هذه السياسة بموجب قواعد قانونية ذات صلة.
  • En junio de 2004 se firmó un acuerdo de cooperación oficial con la región italiana de la Toscana, basado en un acuerdo marco con el UNICEF en vigor desde 1997.
    ووقّع اتفاق تعاون رسمي في حزيران/يونيه 2004 مع منطقة توسكاني بإيطاليا قائم على اتفاق إطاري مع اليونيسيف دخل حيز التنفيذ منذ سنة 1997.
  • El funcionamiento del sistema se rige por la Ley de 5 de junio de 1997 sobre los fondos de pensiones privados, que entró en vigor el 1º de julio de 1998.
    ويخضع تشغيل هذا النظام لقانون 5 حزيران/يونيه 1997 بشأن صناديق المعاشات الخاصة، الذي دخل حيز التنفيذ في 1 تموز/يوليه 1998.
  • En abril de 2006 entró en vigor una Ley sobre la trata personas, aumentando de ocho a 10 años de prisión la sanción por la trata de menores de 16 años.
    كما دخل حيز التنفيذ في نيسان/أبريل 2006 قانون بشأن الاتجار بالأشخاص، حيث زادت عقوبة الاتجار بالقصَّر تحت سن 16 عاما بالسجن من 8 سنوات إلى 10 سنوات.
  • El Acuerdo relativo a la aplicación de la Parte XI de la Convención se aprobó el 28 de julio de 1994 (véase la resolución 48/263) y entró en vigor el 28 de julio de 1996.
    وقد اعتمد الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية في 28 تموز/يوليه 1994 (انظر القرار 48/263)، ودخل حيز التنفيذ في 28 تموز/يوليه 1996.